Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Francês - Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus,...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimFrancês

Categoria Frase

Título
Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus,...
Texto
Enviado por Rosseel
Língua de origem: Latim

Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus, novum periculum non timuit.
Mox autem Polyphemus sex Ulixis amicos interfecit et devoravit.

.
Postquam somnus Polyphemum ebrium pressit, Ulixes saevo modo hujus monstri oculum effodit.
Deinde cum amicis qui supererant navem petivit et sine periculo fugam capere potuit:Cyclops enim nec homines nec naves vidit.
Notas sobre a tradução
Merci pour la traductin de ces phrases: une maman qui veut faire travailler son fils

Título
Ulysse & Polyphème
Tradução
Francês

Traduzido por Urunghai
Língua alvo: Francês

Ulysse, reçu par le cyclope Polyphème dans sa grotte, ne craignait pas de nouveaux dangers.
Mais bientôt Polyphème tua six amis d'Ulysse et les dévora.

Après que le sommeil ait maté Polyplème qui était ivre, Ulysse perça fougueusement l'oeil de ce monstre.
Ensuite il a chercha un bateau aves ses amis qui étaient encore en vie et sans danger il put prendre la fuite, car le Cyclope ne voyait ni les hommes, ni les bateaux.
Notas sobre a tradução
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ulysse pour plus d'info.
Última validação ou edição por Francky5591 - 24 Outubro 2007 20:01