Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Franca - Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFranca

Kategorio Frazo

Titolo
Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus,...
Teksto
Submetigx per Rosseel
Font-lingvo: Latina lingvo

Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus, novum periculum non timuit.
Mox autem Polyphemus sex Ulixis amicos interfecit et devoravit.

.
Postquam somnus Polyphemum ebrium pressit, Ulixes saevo modo hujus monstri oculum effodit.
Deinde cum amicis qui supererant navem petivit et sine periculo fugam capere potuit:Cyclops enim nec homines nec naves vidit.
Rimarkoj pri la traduko
Merci pour la traductin de ces phrases: une maman qui veut faire travailler son fils

Titolo
Ulysse & Polyphème
Traduko
Franca

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Franca

Ulysse, reçu par le cyclope Polyphème dans sa grotte, ne craignait pas de nouveaux dangers.
Mais bientôt Polyphème tua six amis d'Ulysse et les dévora.

Après que le sommeil ait maté Polyplème qui était ivre, Ulysse perça fougueusement l'oeil de ce monstre.
Ensuite il a chercha un bateau aves ses amis qui étaient encore en vie et sans danger il put prendre la fuite, car le Cyclope ne voyait ni les hommes, ni les bateaux.
Rimarkoj pri la traduko
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ulysse pour plus d'info.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 24 Oktobro 2007 20:01