Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語

カテゴリ

タイトル
Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus,...
テキスト
Rosseel様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus, novum periculum non timuit.
Mox autem Polyphemus sex Ulixis amicos interfecit et devoravit.

.
Postquam somnus Polyphemum ebrium pressit, Ulixes saevo modo hujus monstri oculum effodit.
Deinde cum amicis qui supererant navem petivit et sine periculo fugam capere potuit:Cyclops enim nec homines nec naves vidit.
翻訳についてのコメント
Merci pour la traductin de ces phrases: une maman qui veut faire travailler son fils

タイトル
Ulysse & Polyphème
翻訳
フランス語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Ulysse, reçu par le cyclope Polyphème dans sa grotte, ne craignait pas de nouveaux dangers.
Mais bientôt Polyphème tua six amis d'Ulysse et les dévora.

Après que le sommeil ait maté Polyplème qui était ivre, Ulysse perça fougueusement l'oeil de ce monstre.
Ensuite il a chercha un bateau aves ses amis qui étaient encore en vie et sans danger il put prendre la fuite, car le Cyclope ne voyait ni les hommes, ni les bateaux.
翻訳についてのコメント
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ulysse pour plus d'info.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 10月 24日 20:01