Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Francès - Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíFrancès

Categoria Frase

Títol
Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus,...
Text
Enviat per Rosseel
Idioma orígen: Llatí

Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus, novum periculum non timuit.
Mox autem Polyphemus sex Ulixis amicos interfecit et devoravit.

.
Postquam somnus Polyphemum ebrium pressit, Ulixes saevo modo hujus monstri oculum effodit.
Deinde cum amicis qui supererant navem petivit et sine periculo fugam capere potuit:Cyclops enim nec homines nec naves vidit.
Notes sobre la traducció
Merci pour la traductin de ces phrases: une maman qui veut faire travailler son fils

Títol
Ulysse & Polyphème
Traducció
Francès

Traduït per Urunghai
Idioma destí: Francès

Ulysse, reçu par le cyclope Polyphème dans sa grotte, ne craignait pas de nouveaux dangers.
Mais bientôt Polyphème tua six amis d'Ulysse et les dévora.

Après que le sommeil ait maté Polyplème qui était ivre, Ulysse perça fougueusement l'oeil de ce monstre.
Ensuite il a chercha un bateau aves ses amis qui étaient encore en vie et sans danger il put prendre la fuite, car le Cyclope ne voyait ni les hommes, ni les bateaux.
Notes sobre la traducció
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ulysse pour plus d'info.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 24 Octubre 2007 20:01