Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Eslovaco-Newari - PreložiÅ¥ alebo byÅ¥ preložený?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsHolandêsBúlgaroAlbanêsAlemãoSuecoÁrabeTurcoRomenoPortuguês europeuRussoEspanholJaponêsItalianoHebraicoCatalãoHúngaroPortuguês brasileiroChinês simplificadoEsperantoCroataGregoSérvioPolonêsDinamarquêsLituanoFinlandêsChinês tradicionalNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoCurdoIrlandêsAfricânerTailandês
Traduções solicitadas: NepaliNewariUrduVietnamita

Categoria Frase - Computadores / Internet

Título
Preložiť alebo byť preložený?
Tradução
Eslovaco-Newari
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Eslovaco

Chcete [1]prekladať[/1] alebo byť[2]preložený[/2]?
7 Novembro 2005 00:16