Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Chinês simplificado-Português europeu - 新用户注册 忘记密码?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Chinês simplificadoPortuguês europeu

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
新用户注册 忘记密码?
Texto
Enviado por skimbrunny
Idioma de origem: Chinês simplificado

新用户注册 忘记密码?

Título
O usuário esquece a sua senha ?
Tradução
Português europeu

Traduzido por epiploon
Idioma alvo: Português europeu

O usuário esquece a sua senha?
Notas sobre a tradução
Atenção! A língua de origem é chinês e não Japonês!
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 10 Fevereiro 2008 19:08





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Fevereiro 2008 17:23

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Hi! Is this chinese? If it is, what that means?

Thank you,

Sweet Dreams

CC: pluiepoco

3 Fevereiro 2008 19:51

epiploon
Número de Mensagens: 16
hello! In spite of the identification of the origin language to be wandered, I translated the meaning of the sentence assuming that the origin language is Chinese.
So I think the meaning is this.
With all respect,
Epiploon

5 Fevereiro 2008 15:33

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Epiploon, de acordo com o seu perfil você não tem registo de saber chinês... Em que se baseou para fazer esta tradução?

Atenciosamente,

Sweet Dreams

5 Fevereiro 2008 21:34

epiploon
Número de Mensagens: 16
Bem isso é verdade. Mas isso não quer dizer que não perceba alguns caracteres chineses. Aliás ultimamente tenho-me dedicado a aprender japonês e Chinês,e tenho-me habilitado a traduzir alguns textos que acho ser capaz de traduzir. Sempre claro com a ajuda do dicionário.
Esta foi uma frase que me achei capaz de traduzir e por isso é que a traduzi, caso contrário não o teria feito.

Com todo o respeito,
epiploon

5 Fevereiro 2008 21:40

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Muito bem

Contudo, tomei a liberdade de enviar uma mensagem a um especialista para este me dar uma ajudinha, dando uma ponte do texto, em inglês. Assim posso comparar e depois aceitar ou rejeitar a tradução dependendo da situação.


6 Fevereiro 2008 15:45

epiploon
Número de Mensagens: 16
Estou plenamente de acordo. E assim até já fico a saber se realmente o meu estudo está no bom caminho!!!
Muito Obrigado!

Cumprimentos,
epiploon

10 Fevereiro 2008 01:43

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
Register Forget your password?

10 Fevereiro 2008 14:05

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Epiplon de acordo com a ponte de Pluiepoco a tradução deveria ser: O usuário esquece a sua senha (a sua password).

Apenas edite assim seguidamente vou aceitar. Note-se que o seu estudo está sim, num bom caminho!


10 Fevereiro 2008 18:53

epiploon
Número de Mensagens: 16
Muitíssimo Obrigada Sweet Dreams! Já editei conforme sua sugestão.

Cumprimentos:
epiploon