Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Alemão - yüz ifadeleri
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Palavra
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
yüz ifadeleri
Texto
Enviado por
psklhand
Idioma de origem: Turco
yüz ifadeleri
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Título
die Gesichtsausdrücke
Tradução
Alemão
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Alemão
die Gesichtsausdrücke
Último validado ou editado por
iamfromaustria
- 31 Janeiro 2008 15:52
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
30 Janeiro 2008 18:25
iamfromaustria
Número de Mensagens: 1335
Is the definite article ("die"
really necessary?