Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - I saw them wearing, those gardens a new outfit made ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeInglêsFrancêsEspanholPolonês

Categoria Poesia - Educação

Título
I saw them wearing, those gardens a new outfit made ...
Texto
Enviado por Sarith
Idioma de origem: Inglês Traduzido por tarakbr

I saw them wearing, those gardens
A new outfit made of sublime roses
With myrtles and violets around
Basil with grenadine flowers do abound
Whenever the breeze lightly blows
You smell the scent of an exquisite rose

Oh, my heart among all others
No medicine can cure, no doctors
The pretty graced me with her presence
And honored my house with her existence
I made a bunch of flowers swiftly
For the antelope in my assembly
Notas sobre a tradução
I tried to keep a kind of rhyme. So a few additions were needed.

Título
Los he visto usando, a aquellos jardines
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Espanhol

Los he visto usando, a aquellos jardines
Un nuevo atavío hecho de rosas sublimes
De mirtos y violetas están rodeadas y
Abundante albahaca de flores granadas
Cuando la brisa levemente sopla
Se siente la fragancia de la fina rosa

Ay, mi corazón entre los otros
No hay cura por remedios, ni doctores
Agraciado por la presencia de la bella
Que honró mi casa con su existencia
Preparé un ramillete en un minuto
Para la suave gacela de mi grupo
Notas sobre a tradução
En nombre de la poesía hubo que adaptar el vocabulario para obtener un poco de rima.
Último validado ou editado por Francky5591 - 18 Setembro 2008 01:00