Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Turco - şüphe :)

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Escrita livre

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
şüphe :)
Texto
Enviado por acubucu
Idioma de origem: Inglês

I think I just missed you. Anyway, I am off for a bike ride in your neck of the woods. Actually, I am taking the ferry across, but whatever! Have a safe flight, and I will see you tomorrow at one. By the way, what airline are you on? I totally forgot to ask you earlier, and I really have no idea.

Título
Şüphe
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Turco

Zannederim sadece seni özledim.Neyse, ormanda arkanda bisiklet sürme formunda değilim.Şu an feribotla karşıya geçiyorum,her neyse! İyi uçuşlar ve seni yarın 1'de göreceğim. Bu arada hangi hava yollarındasın? Sana daha önce sormayı tamamen unuttum ve gerçekten de hiçbir fikrim yok.
Notas sobre a tradução
arkanda (ensende)
Último validado ou editado por 44hazal44 - 26 Fevereiro 2009 19:57





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Fevereiro 2009 16:51

44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Merhaba merdogan,
Herhangi bir kelime için olsa bile alternatif çeviriyi altta belirtiyoruz, yani ''ensende''yi not olarak aşağıya yazarsan daha iyi olur.
''gerçekte feribotla karşıya geçiyorum'', ''gerçekte'' yerine ''şu an''a ne dersin?