Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - sufizm

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Literatura

Título
sufizm
Texto
Enviado por zaferakyol
Idioma de origem: Inglês

Then the king called the fourth traveler and asked him. He said, “O Maharaja, down that path there were heaps of sand which the horse had to go over. At some places I saw that the tail had touched the sand and at other places the tail had not touched the sand. I saw impressions of the tail on the sand.I t was because of this that I said the tail could be short. We have never seen this horse. These are only our conclusions based on what we saw.”
Notas sobre a tradução
bu metin Bawa Muhyiddin Hz nin tasavvufla ilgili konuşmalarının yer aldığı metindir. Çeviride tasavvuf terminolojisi hakim olursa iyi olur.

Título
IV. Gezgin
Tradução
Turco

Traduzido por merdogan
Idioma alvo: Turco

Daha sonra kral, dördüncü gezgini çağırdı ve ona sordu. Gezgin, ''Ah Maharaja, bu yolda atın üzerinde girmek zorunda kaldığı kum yığınları vardı. Bazı yerlerde kuyruğunun kuma dokunduğunu gördüm ve başka yerlerde kuyruk kuma dokunmamıştı. Kuyruğun kum üzerindeki etkisini gördüm. Kuyruğun kısa olabileceğini söylememin nedeni budur. Bu atı hiç görmemiştik. Bunlar sadece gördüğümüz üzerindeki sonuçlarımız.'' dedi
Último validado ou editado por 44hazal44 - 10 Abril 2009 16:25