Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Sueco - Non mi piace mai chi mi prendi in giro. sempre...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Non mi piace mai chi mi prendi in giro. sempre...
Texto
Enviado por
blackrose779
Idioma de origem: Italiano
Non mi piace mai chi mi prendi in giro. sempre stato sincero e moio sincero. Grazie ( sono stanco di italia tutti bugiardi)
Título
Jag gillar aldrig...
Tradução
Sueco
Traduzido por
lenab
Idioma alvo: Sueco
Jag gillar aldrig den som lurar mig. alltid varit ärlig och jag dör ärlig. Tack (jag är trött på Italien, alla lögnare)
Último validado ou editado por
pias
- 21 Abril 2009 09:45