Käännös - Italia-Ruotsi - Non mi piace mai chi mi prendi in giro. sempre...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Jokapäiväinen elämä  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Non mi piace mai chi mi prendi in giro. sempre... | | Alkuperäinen kieli: Italia
Non mi piace mai chi mi prendi in giro. sempre stato sincero e moio sincero. Grazie ( sono stanco di italia tutti bugiardi) |
|
| | KäännösRuotsi Kääntäjä lenab | Kohdekieli: Ruotsi
Jag gillar aldrig den som lurar mig. alltid varit ärlig och jag dör ärlig. Tack (jag är trött på Italien, alla lögnare) |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 21 Huhtikuu 2009 09:45
|