Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português brasileiro - Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Música
Título
Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum...
Texto
Enviado por
viviane sb
Idioma de origem: Latim
Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famuli tuorum
Solve polluti
Labii reatum
Sancte Iohannes
Notas sobre a tradução
<edit> "poluti" with "polluti" and "Lbii reatum" with "Labii reatum"</edit> (06/19/francky thanks to chronotribe's notification)
Título
Para que vossos servos possam com as ...
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Lizzzz
Idioma alvo: Português brasileiro
Para que vossos servos possam
com as vozes soltas
Ecoar vossas obras maravilhosas
Libera da acusação
suas bocas desonradas
Ó São João
Último validado ou editado por
lilian canale
- 14 Outubro 2009 19:50
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Outubro 2009 13:52
Lein
Número de Mensagens: 3389
Do ingles:
Liberados da acusação
Das suas bocas desonradas
deve ser
Libera da acusação
as suas bocas desonradas