Tradução - Grego-Polonês - καληνÏχτα αγάπη μου, θα σε ονειÏευτώ απόψεEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Frase - Amor / Amizade | καληνÏχτα αγάπη μου, θα σε ονειÏευτώ απόψε | | Idioma de origem: Grego
καληνÏχτα αγάπη μου, θα σε ονειÏευτώ απόψε |
|
| Dobranoc kochanie, bÄ™dÄ™ o tobie Å›nić dziÅ› w nocy. | TraduçãoPolonês Traduzido por catro | Idioma alvo: Polonês
Dobranoc kochanie, będę o tobie śnić dziś w nocy. |
|
Último validado ou editado por Edyta223 - 15 Abril 2010 21:17
|