Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - herseyini ben ödeyecem

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
herseyini ben ödeyecem
Texto
Enviado por vovere
Idioma de origem: Turco

ya ben tanıştımız otelden ayrıldım kavga cıktı hemmen yan tarafta balık restorantı var oraya girdim şimdi orada calışıyorum hem sen niye gelmiyorsun türkiye ye?bak gel senin tüm otel masrafların bana ait vala gell beraber tatil yapalım olmazmı?söz tüm masrafların bana ait yol paranda dahil herseyini ben ödeyecem!

Título
I will pay everything
Tradução
Inglês

Traduzido por peabody
Idioma alvo: Inglês

I've left the hotel where we met; there was a fight, now I'm working in a fish restaurant near the hotel. By the way, why aren't you coming to Turkey? Look, come here, I will pay all your hotel bills, come here let's have a holiday together, what do you say? I promise I will pay all your bills including your tolls!
Último validado ou editado por Lein - 26 Julho 2010 11:23





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Julho 2010 16:44

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hi peabody

Looking good!
a few things:

- was there a fight or an argument? (fight: physical; argument: verbal)
- 'Plus' -> could this be changed into 'And'? That would sound more natural.
- 'huh' gives a somewhat negative feeling; it can be almost threatening. 'ok' would seem to fit better here.

Let me know what you think so I can set a poll

21 Julho 2010 11:49

peabody
Número de Mensagens: 54
Yes, I felt a bit reproach, doesnt look like a fight or argument, but I can say "reproach"...
I think it must be "plus"..
"huh?" as "ha?" like "whaddaya say?"
you know?

21 Julho 2010 12:38

Lein
Número de Mensagens: 3389
OK, thanks for replying

I'm not sure about 'reproach' either so I have left 'fight' in for now and set a poll. Maybe someone else has a good idea

21 Julho 2010 18:49

peabody
Número de Mensagens: 54
1.reproach
2.rebuke
3.complaint
4.reproof
5.reproval
6.animadversion
7.expostulation
8.remonstrance
9.representation
10.complex
11.buildings
12.development
...maybe you can understand?

21 Julho 2010 22:24

merdogan
Número de Mensagens: 3769
I agree with Lein,
and
Plus why aren't you coming to Turkey?...> And, why don't you come to Turkey?

22 Julho 2010 17:47

peabody
Número de Mensagens: 54
Yours can be ok.
but mine gives the meaning better.

22 Julho 2010 18:14

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hi handyy

Do you have a good idea for a word here?
I am not sure if there was a fight, or an argument, or a complaint, or a rebuke, or maybe a difference of opinion, or one of around 100 more possibilities
Help!

CC: handyy

24 Julho 2010 21:55

cheesecake
Número de Mensagens: 980
IMO it's fine to say "a fight broke out", What do you say?

25 Julho 2010 00:01

peabody
Número de Mensagens: 54
possible.

26 Julho 2010 10:28

handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi all

Lein, I think "fight" is better here in this context, instead of "argument".

As for "plus", it's not proper here. "and" or "by the way" can be used.

About "huh?", you've already found a good solution. "what do you say" is OK.

26 Julho 2010 11:23

Lein
Número de Mensagens: 3389
Thank you all
validated