Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Francês - Bonjour, je suis en train de monter ...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglês

Categoria Bate-papo - Educação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Bonjour, je suis en train de monter ...
Texto a ser traduzido
Enviado por Oliviersabel
Idioma de origem: Francês

Bonjour,

je suis en train de monter un film tourné dans le nord de l'Inde. Il s'agit d'interviews traitant de l'hindouisme. Je peux me déplacer pour montrer le film, dont la durée est d'environ 15 minutes. J'habite à paris dans le 18ème.

Je suis indépendant et c'est mon premier film.

Quelqu'un serait-il susceptible de m'aider?

Bonne journée.
Último editado por Francky5591 - 23 Fevereiro 2011 23:47





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

23 Fevereiro 2011 18:05

Bilge Ertan
Número de Mensagens: 921
Bonjour Oliviersabel!

Il doit y avoir une erreur parce que votre texte est déjà en français. Est-ce que vous voulez une traduction vers la langue que vous avez indiqué comme la langue source?

23 Fevereiro 2011 18:48

gamine
Número de Mensagens: 4611
coucou Bilge. Pas mal d'erreurs, non plus. Qu'en penses-tu.
Lene.

CC: Bilge Ertan

23 Fevereiro 2011 18:58

Freya
Número de Mensagens: 1910
Hi!

I switched the target-language with the source. Now it should be OK from this point of view. If there are needed some edits in the French text, you can do them now.

I also removed the e-mail address and the phone number, since we don't keep them usually in texts.


23 Fevereiro 2011 19:01

Freya
Número de Mensagens: 1910
Once the original is fixed, the request can be released. You have my permission.
Thanks!

23 Fevereiro 2011 20:23

gamine
Número de Mensagens: 4611
Thanks Freya. But it is not acceptable according to
# 6 so I prefer leave the decision to Franck.

CC: Freya Bilge Ertan

23 Fevereiro 2011 20:47

Oliviersabel
Número de Mensagens: 1
en faite c'est une vidéo en hindi que je doit traduire. Il faudrait que je puissent vous l'envoyé. Si vous avez le temps?

23 Fevereiro 2011 20:50

Freya
Número de Mensagens: 1910
No problem. I had the feeling that the user isn't French, but yes, there are some problems regarding the language part.
Francky will come soon.

CC: Francky5591

23 Fevereiro 2011 20:58

Freya
Número de Mensagens: 1910
Oh, so it's not much use to just translate this text, if it's actually a video the real problem...Sorry.




23 Fevereiro 2011 23:41

Bilge Ertan
Número de Mensagens: 921
Hi all
Yes, there are lots of mistakes but maybe Francky would prefer to make the necessary corrections, I am not sure.

Oliviersabel,
Voilà Nos règles de soumission. Je vous prie de les lire et corriger un peu votre texte si possible. C'est important pour avoir une bonne traduction. Merci.

23 Fevereiro 2011 23:52

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks for the notification, Bilge, Lene and Freya!

I edited then released this text.


24 Fevereiro 2011 00:08

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Bonsoir Oliviersabel

Nous ne traduisons que ce qui est tapé dans le cadre. Nous ne traduisons pas autrement.

Désirez-vous toujours cette traduction, ou dois-je l'enlever?

Bonne fin de soirée!