Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Português brasileiro - Je ne veux pas aller chez toi parce que je ne...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsPortuguês brasileiro

Categoria Bate-papo

Título
Je ne veux pas aller chez toi parce que je ne...
Texto
Enviado por TAVIA
Idioma de origem: Francês

Je ne veux pas aller chez toi parce que je ne parle pas très bien brésilien et que ça va être difficile pour moi avec tes 12 amis.Tu es très gentil toi aussi, et beau.
Comme on ne se connait pas bien le mieux serait de se voir sur Paris pour aller boire un café.
Bisous

Título
Não quero ir a tua casa porque...
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por marina_1985
Idioma alvo: Português brasileiro

Não quero ir a tua casa porque não falo muito bem brasileiro e por isso vai ser difícil para mim com os teus 12 amigos. Você também é muito simpático, e lindo. Como não nos conhecemos muito bem, o melhor seria nos vermos em Paris para irmos tomar um café juntos.

beijinhos
Último validado ou editado por Borges - 4 Maio 2007 23:28





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Maio 2007 18:32

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
clavier portugais pour les diacritiques portugais, obligatoires dans toutes les langues...

4 Maio 2007 18:37

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hello, this is about a French text which has been translated by a french member, please could you check in the Portuguese versions that all the diacritics are correctly used. I'm asking for that, because too many translators are neglecting diacritics, and diacritics are part or the rules in writen languages, here at cucumis we do care about them. Thanks a lot, cheers!

4 Maio 2007 19:03

Menininha
Número de Mensagens: 545
There are some errors...

"por isso vai ser difícil para mim com os teus 12 amigos. Você também é muito simpático, e lindo. Como não nos conhecemos muito bem, o melhor seria nos vermos em Paris para irmos tomar um café juntos."

It's gonna take it just a little of time to edit.


4 Maio 2007 19:06

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
oh? thanks, Menininha! But I guess it is because marina_1985 used the link I gave her, half an hour ago there wwere no diacritics on the "a" from "não". I shall edit , thanks a lot!