Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Polonês - Hej Daniel!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPolonês

Categoria Carta / Email - Educação

Título
Hej Daniel!
Texto
Enviado por vicki94
Idioma de origem: Sueco

Hej !
Jag heter victoria och är 13 år. Jag bor i Sverige- I örebro. Jag har två syskon som heter och . Mina föräldrar heter och .Min moster har också ett fadderbarn vi tror att det är din lillebror. Han heter och han är 8 år. Är han din bror ? Vi har tyvärr inte hunnit skickat ett brev tidigare. Du kan väl skicka ett brev tillbaka och berätta lite om dig själv. Vad du gillar, klädstolek med mera

mvh Victoria Bäckström.
Notas sobre a tradução
Texten är ett brev till ett fadder barn i polen.
Jag ska skriva dit namn så fort den är översatt.
tack på förhand Victoria Bäckström.

Título
Hej Daniel!
Tradução
Polonês

Traduzido por wingy
Idioma alvo: Polonês

Mam na imię Victoria i mam 13 lat. Mieszkam w Szwecji - w örebro. Mam dwoje rodzeństwa, które nazywa się __ i__. Moi rodzice nazywają się__ i__. Moja ciocia od strony mamy także ma chrześniaka, podejrzewamy że to Twój mały brat. Nazywa się __ i ma 8 lat. Czy to jest Twój brat? Niestety, nie zdążyliśmy wysłać listu wcześniej. Ale możesz odpisać na list i opowiedzieć trochę o sobie. Co lubisz, rozmiar ubrania i inne.
Serdecznie pozdrawiam,
Victoria Bäckström.
Notas sobre a tradução
W oryginale nie podano imion, dlatego zrobiłam kreski zamiast nich.
Último validado ou editado por bonta - 31 Julho 2007 10:32