Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Inglês - Jeg er sød og rar mand...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsInglês

Título
Jeg er sød og rar mand...
Texto
Enviado por caprera
Idioma de origem: Dinamarquês

Jeg er sød og rar mand , ærlig , kærlig som ønsker kontakt med kvinde i passende alder , det er svært at beskrive om sig selv , men jeg er frisk på at fortælle meget mere om mig selv om du / i skulle have interesse for at vide mere , lad os skrive sammen og mødes på chatten, pas godt på dig / jer selv så længe og tak for at du / i kikkede ind her hos mig , ses , knus fra , Eddie

Título
I am a nice and sweet man..
Tradução
Inglês

Traduzido por Mattan
Idioma alvo: Inglês

I am a nice and sweet man, honest, loving who wishes contact with a woman of suitable age, it is hard to describe oneself, but I am glad to tell a lot more about myself if you have interest in knowing more, let us write to each other and meet in the chat, take care of yourself and thank you for dropping by, see you, hugs, Eddie
Último validado ou editado por kafetzou - 2 Dezembro 2007 04:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Novembro 2007 18:29

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I have made several edits here.

5 Dezembro 2007 20:05

caprera
Número de Mensagens: 2
Thank you kafe.

6 Dezembro 2007 03:12

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
You'er welcome, cap.