Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Англійська - Jeg er sød og rar mand...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаАнглійська

Заголовок
Jeg er sød og rar mand...
Текст
Публікацію зроблено caprera
Мова оригіналу: Данська

Jeg er sød og rar mand , ærlig , kærlig som ønsker kontakt med kvinde i passende alder , det er svært at beskrive om sig selv , men jeg er frisk på at fortælle meget mere om mig selv om du / i skulle have interesse for at vide mere , lad os skrive sammen og mødes på chatten, pas godt på dig / jer selv så længe og tak for at du / i kikkede ind her hos mig , ses , knus fra , Eddie

Заголовок
I am a nice and sweet man..
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mattan
Мова, якою перекладати: Англійська

I am a nice and sweet man, honest, loving who wishes contact with a woman of suitable age, it is hard to describe oneself, but I am glad to tell a lot more about myself if you have interest in knowing more, let us write to each other and meet in the chat, take care of yourself and thank you for dropping by, see you, hugs, Eddie
Затверджено kafetzou - 2 Грудня 2007 04:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Листопада 2007 18:29

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I have made several edits here.

5 Грудня 2007 20:05

caprera
Кількість повідомлень: 2
Thank you kafe.

6 Грудня 2007 03:12

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
You'er welcome, cap.