Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-영어 - Jeg er sød og rar mand...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어영어

제목
Jeg er sød og rar mand...
본문
caprera에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Jeg er sød og rar mand , ærlig , kærlig som ønsker kontakt med kvinde i passende alder , det er svært at beskrive om sig selv , men jeg er frisk på at fortælle meget mere om mig selv om du / i skulle have interesse for at vide mere , lad os skrive sammen og mødes på chatten, pas godt på dig / jer selv så længe og tak for at du / i kikkede ind her hos mig , ses , knus fra , Eddie

제목
I am a nice and sweet man..
번역
영어

Mattan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I am a nice and sweet man, honest, loving who wishes contact with a woman of suitable age, it is hard to describe oneself, but I am glad to tell a lot more about myself if you have interest in knowing more, let us write to each other and meet in the chat, take care of yourself and thank you for dropping by, see you, hugs, Eddie
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 2일 04:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 11월 25일 18:29

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I have made several edits here.

2007년 12월 5일 20:05

caprera
게시물 갯수: 2
Thank you kafe.

2007년 12월 6일 03:12

kafetzou
게시물 갯수: 7963
You'er welcome, cap.