| |
| |
96 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" sen harıkasın sen nezaman gelecek sın istanbula sen harıkasın sen nezaman gelecek sın istanbula sabırsızlanı yorum senı ozlemeye baÅŸladım bay bi i.lavyu bebeyım sen harıkasın sen nezaman gelecek sın istanbula sabırsızlanı yorum senı ozlemeye baÅŸladım bay bi i.lavyu bebeyım ---------
bad turkish with wrong diacritics, translators please see below to have an opinion:
"sen harikasın sen ne zaman geleceksin istanbula sabırsızlanıyorum seni özlemeye başladım bay bi = baby i.lavyu = i love you bebeyım = bebeğim
[smy] Traduccions finalitzades Você é maravilhosa... | |
| |
629 Idioma orígen Junge Bergfee - lass dich küssen, ich hab grade... Junge Bergfee - lass dich küssen, ich hab grade Lust dazu, eigentlich musst du nicht müssen, aber ich tät es, wär ich du. Junge Bergfee lass dich küssen einen langen Augenblick, und dann gibts für dich und auch für mich einen zuckersüssen Kuss. mitten ins Gesicht,la la la la- lass dich küssen junge Bergfee, etwas bessres gibt es nicht. Ein Füllhorn ist das Leben, voll Herz und Ãœbermut, es lässt die Sehnsucht brennen in heißer Liebesglut. Drum wachsen zwischen Bergen die schönsten Mädchen her, ihnen zu widerstehen, das schafft ein Mann nicht mehr. Die Abendgipfelsonne färbt alle Herzen rot, für jungen Liebeshunger gibt es dann kein Verbot. Ganz heimlich darf passieren, was auch der Mond nicht sieht, und Berge können schweigen, wenn stilles Glück geschieht. Traduccions finalitzades Jovem fada da montanha – deixe-se beijar | |
| |
| |
| |
| |
| |
250 Idioma orígenLa petició d'aquesta traducció és "només el significat" Given the relative paucity of mobile marketing... Given the relative paucity of mobile marketing literature, we follow a discovery-oriented approach, as suggested by Deshpandé (1983), combining insights from in-depth interviews with a comprehensive review of the literature on e-commerce, new technology adoption, and information management, Traduccions finalitzades pazarlama yazını eksikliÄŸi | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |