Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Suec - bărbaÅ£ii nu plâng niciodată

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsSuec

Títol
bărbaţii nu plâng niciodată
Text
Enviat per Danijelaa
Idioma orígen: Romanès

bărbaţii nu plâng niciodată

Títol
Männen
Traducció
Suec

Traduït per yllen
Idioma destí: Suec

männen gråter aldrig
Darrera validació o edició per pias - 6 Març 2008 16:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Març 2008 20:32

pias
Nombre de missatges: 8114
Hej yllen!
Blir tvungen att be om lite hjälp här av den Rumänska experten då jag inte förstår källspråket.

5 Març 2008 22:28

pias
Nombre de missatges: 8114
Hi Andreea.
Could you please tell if this is:
" men never cry"

CC: iepurica

6 Març 2008 15:53

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Hi Pia, in English would be "the men never cry". It was missing an "i" there...
But I guess it can be translated by "men never cry", doesn't loose the sense.

6 Març 2008 16:12

pias
Nombre de missatges: 8114
Thanks a lot Andreea!
Then your translation is ok yllen.

CC: iepurica