Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Macedoni-Suec - ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: MacedoniSuec

Títol
ve molam kazete mi kade e prodavnicata. ...
Text
Enviat per vladimir 25
Idioma orígen: Macedoni

ve molam kazete mi kade e prodavnicata. koga ke odime vo grad. dali mozi da te prasam nesto.

Títol
Var snäll och säg mig var affären ligger.
Traducció
Suec

Traduït per Linak
Idioma destí: Suec

Var snäll och säg mig var affären ligger. När ska vi gå till stan? Får jag fråga dig något?
Darrera validació o edició per pias - 6 Març 2008 14:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Març 2008 19:59

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej Linak.
Då jag inte förstår källspråket och dessutom tror att vi inte har så många Svenskar som förstår makedonisk, så blir jag tvungen att be om lite hjälp här av den makedoniska experten för att kunna utvärdera din översättning.

5 Març 2008 20:00

pias
Nombre de missatges: 8113
Hi sandra saska!
Could you please tell if this is:
"Please be kind and tell me were the shop is. When shall we go to town? Can I ask you something?"

Thanks in advance and some points for your help!


CC: sandra saska