Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Klingon - Read-following-languages

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasilerPortuguèsRomanèsItaliàCastellàAlbanèsCatalàAlemanyTurcBúlgarÀrabHebreuNeerlandèsXinès simplificatRusSuecXinèsPolonèsJaponèsFinèsEsperantoCroatGrecKlingonHindiSerbiLituàDanèsTxecHongarèsFrancèsEstoniàNoruecCoreàEslovacLlengua persaKurdIrlandèsAfrikaansTailandès
Traduccions sol·licitades: NewariUrduVietnamita

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Read-following-languages
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

%s can read the following languages
Notes sobre la traducció
%s will be dynamically replaced by a username, this text will be followed by a list of languages

Títol
veb-Holmey-laD
Traducció
Klingon

Traduït per jIqel
Idioma destí: Klingon

vebbogh Holmey laDlaH %s
Notes sobre la traducció
literally "%s can read the languages which are next in sequence". I also considered the simpler /Holmeyvam laDlaH %s/, which would translate "%s can read these languages".
Darrera validació o edició per cucumis - 14 Setembre 2006 19:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Setembre 2006 19:13

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Thanks for the first klingon translation of cucumis
Is there a captial letter when starting a klingon sentence?

14 Setembre 2006 21:59

jIqel
Nombre de missatges: 2
No. But the capital letters in the words must remain capital. Klingon doesn't capitalise for proper names and the like, but S,D,I, and H are always capital when written in English letters.