Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



56Traducció - Búlgar-Anglès - Поради факта, че финансовия резултат за 2007 г....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
Поради факта, че финансовия резултат за 2007 г....
Text
Enviat per kikine
Idioma orígen: Búlgar

Поради факта, че финансовия резултат за 2007 г. на фирма Буллог е загуба и имаме надплатен данък от минали години, съгласно българското законодателство Буллог ще си приспада Данък печалба през 2008 г. Съгласно това в Sheet 66_BLG_0208_c5 съм попънила първите три платени Авансовите вноски на данък печалба ( преди подаване на Годишната данъчна декларация в българкия данъчен офис).
Notes sobre la traducció
американски

Títol
Due to Bullog’s...
Traducció
Anglès

Traduït per ViaLuminosa
Idioma destí: Anglès

Due to Bullog’s negative 2007 financial results and overpaid taxes for past years, according to Bulgarian legislation, Bullog will receive a profit tax deduction in 2008. Accordingly I have filled out Sheet 66_BLG_0208_c5 with the first three advance profit tax payments (prior to submission of annual tax declaration to the Bulgarian tax office).
Darrera validació o edició per dramati - 5 Abril 2008 19:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Abril 2008 15:00

mjekov
Nombre de missatges: 27
...само да се поправи в българския текст "попънила" с "попълнила", ако е важен самия текст.....

4 Abril 2008 20:04

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Това трябва да направи заявителят на превода и дори и той е възможно да не може повече да променя текста си... Няма значение неговият текст, той си го знае, а ние го разбираме.