Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



56תרגום - בולגרית-אנגלית - Поради факта, че финансовия резултат за 2007 г....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Поради факта, че финансовия резултат за 2007 г....
טקסט
נשלח על ידי kikine
שפת המקור: בולגרית

Поради факта, че финансовия резултат за 2007 г. на фирма Буллог е загуба и имаме надплатен данък от минали години, съгласно българското законодателство Буллог ще си приспада Данък печалба през 2008 г. Съгласно това в Sheet 66_BLG_0208_c5 съм попънила първите три платени Авансовите вноски на данък печалба ( преди подаване на Годишната данъчна декларация в българкия данъчен офис).
הערות לגבי התרגום
американски

שם
Due to Bullog’s...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ViaLuminosa
שפת המטרה: אנגלית

Due to Bullog’s negative 2007 financial results and overpaid taxes for past years, according to Bulgarian legislation, Bullog will receive a profit tax deduction in 2008. Accordingly I have filled out Sheet 66_BLG_0208_c5 with the first three advance profit tax payments (prior to submission of annual tax declaration to the Bulgarian tax office).
אושר לאחרונה ע"י dramati - 5 אפריל 2008 19:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אפריל 2008 15:00

mjekov
מספר הודעות: 27
...само да се поправи в българския текст "попънила" с "попълнила", ако е важен самия текст.....

4 אפריל 2008 20:04

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Това трябва да направи заявителят на превода и дори и той е възможно да не може повече да променя текста си... Няма значение неговият текст, той си го знае, а ние го разбираме.