Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Italià - A agência de classificação de risco Standard &...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
A agência de classificação de risco Standard &...
Text
Enviat per approgetti
Idioma orígen: Portuguès brasiler

A agência de classificação de risco Standard & Poor's, uma das principais, anunciou nesta quarta-feira que elevou o rating soberano (nota de risco de crédito) do Brasil para grau de investimento, a melhor classificação para receber investimentos estrangeiros. Com a decisão, o rating do Brasil em moeda estrangeira em longo prazo passou de BB+ para BBB-, nota que já está incluída no grupo classificado como grau de investimento.

.

Títol
L’agenzia di classificazione di rischio...
Traducció
Italià

Traduït per italo07
Idioma destí: Italià

L’agenzia di classificazione di rischio, Standard & Poor’s, una delle principali, ha annunciato nello scorso mercoledì, che è elevato il rating sovrano (nota di rischio di credito) del Brasile per grado d’investimento, la migliore classificazione per ricevere investimenti stranieri. Con la decisione, a lungo termine il rating del Brasile in divise è passato da BB+ a BBB-, nota che già è incluso nel gruppo classificato come grado d’investimento.
Notes sobre la traducció
BB > più inclini alle variazioni dell'economia

BBB > compagnie di classe media, che sono soddisfacenti al momento
Darrera validació o edició per ali84 - 8 Setembre 2008 15:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Juny 2008 23:56

Xini
Nombre de missatges: 1655
ciao italo.

dubbi:

"sovrano"
"nota" è tradotto due volte in modo diverso...forse "voto"?
que elevou ---> che ha elevato (sogg.la agenzia)

prova a verificare, magari facciamoci aiutare da qualcuno...

26 Juny 2008 09:25

Mariketta
Nombre de missatges: 107
passato DA BB+ a BBB-

26 Juny 2008 10:20

Xini
Nombre de missatges: 1655
anche