Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-意大利语 - A agência de classificação de risco Standard &...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语意大利语

本翻译"仅需意译"。
标题
A agência de classificação de risco Standard &...
正文
提交 approgetti
源语言: 巴西葡萄牙语

A agência de classificação de risco Standard & Poor's, uma das principais, anunciou nesta quarta-feira que elevou o rating soberano (nota de risco de crédito) do Brasil para grau de investimento, a melhor classificação para receber investimentos estrangeiros. Com a decisão, o rating do Brasil em moeda estrangeira em longo prazo passou de BB+ para BBB-, nota que já está incluída no grupo classificado como grau de investimento.

.

标题
L’agenzia di classificazione di rischio...
翻译
意大利语

翻译 italo07
目的语言: 意大利语

L’agenzia di classificazione di rischio, Standard & Poor’s, una delle principali, ha annunciato nello scorso mercoledì, che è elevato il rating sovrano (nota di rischio di credito) del Brasile per grado d’investimento, la migliore classificazione per ricevere investimenti stranieri. Con la decisione, a lungo termine il rating del Brasile in divise è passato da BB+ a BBB-, nota che già è incluso nel gruppo classificato come grado d’investimento.
给这篇翻译加备注
BB > più inclini alle variazioni dell'economia

BBB > compagnie di classe media, che sono soddisfacenti al momento
ali84认可或编辑 - 2008年 九月 8日 15:17





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 25日 23:56

Xini
文章总计: 1655
ciao italo.

dubbi:

"sovrano"
"nota" è tradotto due volte in modo diverso...forse "voto"?
que elevou ---> che ha elevato (sogg.la agenzia)

prova a verificare, magari facciamoci aiutare da qualcuno...

2008年 六月 26日 09:25

Mariketta
文章总计: 107
passato DA BB+ a BBB-

2008年 六月 26日 10:20

Xini
文章总计: 1655
anche