Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -इतालियन - A agência de classificação de risco Standard &...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
A agência de classificação de risco Standard &...
हरफ
approgettiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

A agência de classificação de risco Standard & Poor's, uma das principais, anunciou nesta quarta-feira que elevou o rating soberano (nota de risco de crédito) do Brasil para grau de investimento, a melhor classificação para receber investimentos estrangeiros. Com a decisão, o rating do Brasil em moeda estrangeira em longo prazo passou de BB+ para BBB-, nota que já está incluída no grupo classificado como grau de investimento.

.

शीर्षक
L’agenzia di classificazione di rischio...
अनुबाद
इतालियन

italo07द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

L’agenzia di classificazione di rischio, Standard & Poor’s, una delle principali, ha annunciato nello scorso mercoledì, che è elevato il rating sovrano (nota di rischio di credito) del Brasile per grado d’investimento, la migliore classificazione per ricevere investimenti stranieri. Con la decisione, a lungo termine il rating del Brasile in divise è passato da BB+ a BBB-, nota che già è incluso nel gruppo classificato come grado d’investimento.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
BB > più inclini alle variazioni dell'economia

BBB > compagnie di classe media, che sono soddisfacenti al momento
Validated by ali84 - 2008年 सेप्टेम्बर 8日 15:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 25日 23:56

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
ciao italo.

dubbi:

"sovrano"
"nota" è tradotto due volte in modo diverso...forse "voto"?
que elevou ---> che ha elevato (sogg.la agenzia)

prova a verificare, magari facciamoci aiutare da qualcuno...

2008年 जुन 26日 09:25

Mariketta
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 107
passato DA BB+ a BBB-

2008年 जुन 26日 10:20

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
anche