Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ایتالیایی - A agência de classificação de risco Standard &...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلایتالیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
A agência de classificação de risco Standard &...
متن
approgetti پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

A agência de classificação de risco Standard & Poor's, uma das principais, anunciou nesta quarta-feira que elevou o rating soberano (nota de risco de crédito) do Brasil para grau de investimento, a melhor classificação para receber investimentos estrangeiros. Com a decisão, o rating do Brasil em moeda estrangeira em longo prazo passou de BB+ para BBB-, nota que já está incluída no grupo classificado como grau de investimento.

.

عنوان
L’agenzia di classificazione di rischio...
ترجمه
ایتالیایی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

L’agenzia di classificazione di rischio, Standard & Poor’s, una delle principali, ha annunciato nello scorso mercoledì, che è elevato il rating sovrano (nota di rischio di credito) del Brasile per grado d’investimento, la migliore classificazione per ricevere investimenti stranieri. Con la decisione, a lungo termine il rating del Brasile in divise è passato da BB+ a BBB-, nota che già è incluso nel gruppo classificato come grado d’investimento.
ملاحظاتی درباره ترجمه
BB > più inclini alle variazioni dell'economia

BBB > compagnie di classe media, che sono soddisfacenti al momento
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 8 سپتامبر 2008 15:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 ژوئن 2008 23:56

Xini
تعداد پیامها: 1655
ciao italo.

dubbi:

"sovrano"
"nota" è tradotto due volte in modo diverso...forse "voto"?
que elevou ---> che ha elevato (sogg.la agenzia)

prova a verificare, magari facciamoci aiutare da qualcuno...

26 ژوئن 2008 09:25

Mariketta
تعداد پیامها: 107
passato DA BB+ a BBB-

26 ژوئن 2008 10:20

Xini
تعداد پیامها: 1655
anche