Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Macedoni-Serbi - lettre

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: MacedoniSerbiFrancès

Categoria Carta / E-mail

Títol
lettre
Text
Enviat per smokvica
Idioma orígen: Macedoni

Оваа потврда се издава на Стојкова Марика родена на 05. 12. 1954 година со ЕМБ 05129544988019 во с.Г.Градче, општина Кочани, Р.Македонија, со која се потврдува дека лицето Стојкова Марика е родена како Велкова Марика, но по стапување во брак со Стојков Панче склучен на 12.08.1975 година , го зема за свое презиме, презимето Стојкова, така што според законите во Р.Македонија во понатамошниот ИЗВОД ОД МАТИЧНАТА КНИГА НА РОДЕНИТЕ ќе стои презимето Стојкова како што е на приложениот извод.

Traducció rebutjada
Títol
prevod
Traducció
Serbi

Traduït per smokvica
Idioma destí: Serbi

Ova potvrda se izdaje Stojkovoj Mariki,rodjenoj 05.12.1954.godine, sa JMBG 05129544988019, u selu G.Gradče, Opstina Kočani, Republika Makedonija, a kojom se potvrdjuje da je lice Stojkova Marika rodjena kao Velkova Marika, koja je stupanjem u brak sa Stojkovim Pančetom 12.08.1975. godine uzela kao svoje prezime Stojkova, tako da će po zakonima Republike Makedonije na tadasnjem IZVODU IZ MATIČNE KNJIGE RODJENIH pisati prezime Stojkova, kao i na priloženom izvodu.
Desestimat per Roller-Coaster - 9 Maig 2008 15:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Maig 2008 00:34

Cinderella
Nombre de missatges: 773
Smokvice, hajde molim te prevedi i naslov.

Ova reč mi nije jasna: понатамошниот. Ti si je prevela kao tadašnji, a meni tu nešto ne zvuči kako treba.

9 Maig 2008 14:15

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Ako se slazes odbila bih i ovaj prevod?

CC: Cinderella

9 Maig 2008 14:58

Cinderella
Nombre de missatges: 773
Naravno.