Traducció - Turc-Anglès - benden ne zaman sıkılcan diye bekledim.ben senle...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Escriptura lliure | benden ne zaman sıkılcan diye bekledim.ben senle... | | Idioma orígen: Turc
benden ne zaman sıkılcan diye bekledim.ben senle türkçe konuşmak istediğim için yazmadım.Türkçe biliyorsun benimle dalga geçiyorsun |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per serba | Idioma destí: Anglès
I waited to see when you would get bored of me. I did not write to you because I wanted to speak Turkish with you. You know how to speak Turkish and you are teasing me. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 19 Octubre 2008 17:53
Darrer missatge | | | | | 17 Octubre 2008 08:24 | | | You know Turkish and you are teasing me. ? |
|
|