Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Francès - Tribus cum nauibus Columbus ad insulas...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíFrancès

Categoria Literatura

Títol
Tribus cum nauibus Columbus ad insulas...
Text
Enviat per Déborah Ladrière
Idioma orígen: Llatí

Tribus cum nauibus Columbus ad insulas Fortunatas, quas Canarias appellant, profectus est, atque ab eis tres et triginta totos dies occidentem secutus solem, sex numero insulas reperit; quarum sunt duae ingentis magnitudinis; homines nudi, ingenio miti, nauibus ex uno ligno factis utuntur. Frumentum hi habent, quod maîcem appellant (...) Animalium quadrupedum genera habent pauca. Aues uero plurimas, nostris siue grandiora, siue estiam minora habent(...). Psittacorum magnam copiam forma et colore uariam habent.
Notes sobre la traducció
Ce texte est de Pietro Bembo (1474-1547), et issu de "Histoire de Venise", VI.

Títol
Colomb partit avec trois navires...
Traducció
Francès

Traduït per gbernsdorff
Idioma destí: Francès

Avec trois navires, Colomb partit pour les îles Fortunées, que l'on appelle îles Canaries, et de là, ayant suivi la direction du soleil couchant pendant trente-trois jours entiers, il découvrit des îles au nombre de six dont deux sont de dimensions considérables. Les hommes nus, d'un naturel doux, utilisent des pirogues faites dans un seul tronc d'arbre. Ils cultivent une céréale qu'ils appellent le maïs (…). Il y a peu d'espèces de quadrupèdes. Les oiseaux abondent, aussi bien des plus grands que des plus petits que les nôtres (…). Il y a une profusion de perroquets de différentes formes et couleurs.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 9 Gener 2009 16:05