Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Francès - UmgÃ¥s med goda vänner. Vi ska Ã¥ka till...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecFrancès

Categoria Vida quotidiana

Títol
Umgås med goda vänner. Vi ska åka till...
Text
Enviat per humble
Idioma orígen: Suec

Umgås med goda vänner. Vi ska åka till Montgenevre och åka skidor om ett par dagar. Vi älskar julen och det är så roligt att träffa alla igen.
Julafton i morgon, det ska bli så trevligt.
Notes sobre la traducció
Fransk franska

Títol
Passer du bon temps avec des bons amis. Nous ....
Traducció
Francès

Traduït per gamine
Idioma destí: Francès


Passer du bon temps avec des bons amis. Nous allons à Montgenèvre pour skier dans quelques jours. Nous adorons Noël et c'est si drôle de rencontrer tout le monde de nouveau.Le soir de Noël demain, ce sera tellement agréable.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 26 Desembre 2008 09:31