Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - a letter

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsXinès simplificat

Títol
a letter
Text
Enviat per Aroma66
Idioma orígen: Portuguès brasiler

A Skill Vila Sônia esta passando por mudanças e em 2010 teremos muitas novidades e esse nosso novo e-mail é uma das novidades que temos para vocês.

A partir de hoje estaremos utilizando apenas esse e-mail.

Skill A Melhor do Brasil...

Títol
Skill Vila Sônia...
Traducció
Anglès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Anglès

Skill Vila Sônia is going through changes and we will have plenty of news in 2010, and this new e-mail address is one of the news we have for you.
From now on, we will be using only this e-mail address.

Skill, the best in Brazil...
Darrera validació o edició per lilian canale - 19 Octubre 2009 10:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Octubre 2009 10:47

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Tzicu,
Minor edits, good work!

19 Octubre 2009 11:13

Tzicu-Sem
Nombre de missatges: 493
Thank you Lili.
:X