Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Finès-Anglès - Varjele sitä mikä..
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Varjele sitä mikä..
Text
Enviat per
emm-
Idioma orígen: Finès
Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi - siellä on koko elämäsi lähde
Títol
Protect what is in your heart
Traducció
Anglès
Traduït per
Skimpole
Idioma destí: Anglès
Above all, protect what is in your heart - there, is the source of your whole life.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 25 Febrer 2010 03:36
Darrer missatge
Autor
Missatge
21 Febrer 2010 15:29
Freya
Nombre de missatges: 1910
"above all" or "before anything else, protect what's in your heart...", but it's pretty much the same thing.