Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Alemany - Cyberaction

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsItaliàCastellàAlemanyNeerlandèsAnglèsPortuguès

Títol
Cyberaction
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
Notes sobre la traducció
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Títol
Cyberaktion
Traducció
Alemany

Traduït per Kalusi
Idioma destí: Alemany

Die Unterzeichner fordern alle politisch Verantwortlichen des Planeten auf,
- die Verbrecher, die hinter den ungeheuren Verschmutzungen des Golfs vom Mexiko, des Nigerdeltas ... stecken, durch Einrichtung einer unabhängigen internationalen Untersuchungskommission vor den Internationalen Gerichtshof zu bringen,
- alle Bohrprojekte auf See, in Alaska und in allen Reservaten zum Schutz des Artenreichtums (Amazonien...)zu untersagen,
- massiv in Alternativen zu fossilen Brennstoffen (Erdöl, Erdgas, Uran) und in Energiesparmaßnahmen zu investieren
Darrera validació o edició per nevena-77 - 16 Juliol 2010 21:36