Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Alemán - Cyberaction

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésItalianoEspañolAlemánNeerlandésInglésPortugués

Título
Cyberaction
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Francés

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
Nota acerca de la traducción
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Título
Cyberaktion
Traducción
Alemán

Traducido por Kalusi
Idioma de destino: Alemán

Die Unterzeichner fordern alle politisch Verantwortlichen des Planeten auf,
- die Verbrecher, die hinter den ungeheuren Verschmutzungen des Golfs vom Mexiko, des Nigerdeltas ... stecken, durch Einrichtung einer unabhängigen internationalen Untersuchungskommission vor den Internationalen Gerichtshof zu bringen,
- alle Bohrprojekte auf See, in Alaska und in allen Reservaten zum Schutz des Artenreichtums (Amazonien...)zu untersagen,
- massiv in Alternativen zu fossilen Brennstoffen (Erdöl, Erdgas, Uran) und in Energiesparmaßnahmen zu investieren
Última validación o corrección por nevena-77 - 16 Julio 2010 21:36