Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Bulgare - I need the opinion of the community

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisNéerlandaisPortugaisArabeAllemandAlbanaisSerbePortuguais brésilienItalienEsperantoDanoisTurcEspagnolGrecChinois simplifiéRoumainUkrainienRusseChinois traditionnelCatalanBulgareFinnoisJaponaisTchèqueCroateSuédoisPolonaisHébreuHongroisMacédonienBosnienBretonNorvégienEstonienLatinCoréenLituanienFrisonSlovaqueFéringienKlingonIslandaisFarsi-PersanKurdeLettonIndonésienGéorgienAfrikaansIrlandaisThaïVietnamienAzériTagalogFrançais
Traductions demandées: Nepalais

Titre
I need the opinion of the community
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Titre
Имам нужда от мнението на общността
Traduction
Bulgare

Traduit par tseo
Langue d'arrivée: Bulgare

Лингвистичната форма на превода е наред, но имам нужда от мнението на общността, за да съм сигурен, че значението е вярно.
Dernière édition ou validation par cucumis - 4 Septembre 2007 05:50