Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Bulgarskt - I need the opinion of the community
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Umbidnar umsetingar:
Heiti
I need the opinion of the community
Tekstur
Framborið av
cucumis
Uppruna mál: Enskt
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Heiti
Имам нужда от мнението на общноÑтта
Umseting
Bulgarskt
Umsett av
tseo
Ynskt mál: Bulgarskt
ЛингвиÑтичната форма на превода е наред, но имам нужда от мнението на общноÑтта, за да Ñъм Ñигурен, че значението е вÑрно.
Góðkent av
cucumis
- 4 September 2007 05:50