Traducció - Turc-Bosni - agacimEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Turc
agacin yerinde ben olsam o zaman seni sikica kucaklardim |
|
| | TraduccióBosni Traduït per adviye | Idioma destí: Bosni
Da sam drvo,cvrsto bih te zagrlio/zagrlila. | | If I were a tree... Is that what you mean? |
|
Darrera validació o edició per adviye - 4 Novembre 2007 11:58
|