Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - o camilla sov en natt med mig.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPortugués brasileñoInglésPortugués brasileñoPolacoInglésItaliano

Categoría Canciòn

Título
o camilla sov en natt med mig.
Texto
Propuesto por rzechu
Idioma de origen: Sueco

Jag kan ge utan att ta, jag kan få dig att må bra
o camilla sov en natt med mig.
Jag kan ge dig min hand o mitt hjärta står i brand
o camilla du kan ej säga nej till en natt med mig.
Nota acerca de la traducción
Gostaria que fosse uma tradução, não ao pé da letra, mas que dê sentido e ao mesmo tempo não mude muito as palavras.

Obrigada s2

Título
Basshunter - Camilla
Traducción
Inglés

Traducido por hitchcock
Idioma de destino: Inglés

I can give without taking, I can make you feel fine
oh Camilla, sleep one night with me
I can give you my hand, oh! my heart is on fire
oh! Camilla, you can't say no to spending one night with me
Última validación o corrección por dramati - 15 Enero 2008 08:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Enero 2008 20:10

pias
Cantidad de envíos: 8113
Already done! double

14 Enero 2008 06:03

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
jp?

CC: cucumis

14 Enero 2008 08:16

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
I've merged the 2 requests. We can accept this one if it's good. If not, we reject and remove the english request.

14 Enero 2008 08:27

dramati
Cantidad de envíos: 972
you can't say no to spend one night with me
should be: you can't say no to spending one night with me.