Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Inglés - Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Texto
Propuesto por
MÃ¥ddie
Idioma de origen: Griego
Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Nota acerca de la traducción
b.e. :Pou pige i anidiotelia ke o romantismosâ€
Título
Where have disinterest and romanticism gone?
Traducción
Inglés
Traducido por
Mideia
Idioma de destino: Inglés
Where have disinterest and romanticism gone?
Última validación o corrección por
lilian canale
- 9 Junio 2008 01:21
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Junio 2008 21:40
glavkos
Cantidad de envíos: 97
disinterest πάει πεÏισσότεÏο με την αδιαφοÏία