Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



42Traducción - Inglés-Hindú - I will never leave you!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoRumanoDanésPolacoInglésTurcoÁrabeBúlgaroPersaHindú

Categoría Oración

Título
I will never leave you!
Texto
Propuesto por Lykke
Idioma de origen: Inglés Traducido por kathyaigner

I will never leave you!

Título
मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडुंगा!
Traducción
Hindú

Traducido por Coldbreeze16
Idioma de destino: Hindú

मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडुंगा!
Nota acerca de la traducción
मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडूंगी. (for the female)
Última validación o corrección por lilian canale - 8 Octubre 2009 23:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Octubre 2009 18:46

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi drkpp, is this translation correct?

CC: drkpp

8 Octubre 2009 19:50

drkpp
Cantidad de envíos: 83
It should be:
As spoken by male,
मैं तुम्हारा साथ कभी भी नही छोडूंगा
As spoken by female,
मैं तुम्हारा साथ कभी भी नही छोडूंगी

Webmaster-Translations:
freetranslationblog.blogspot.com

8 Octubre 2009 20:18

Coldbreeze16
Cantidad de envíos: 236
Ah sure...sorry for forgetting about the feminine gender.

8 Octubre 2009 20:23

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
So one of them should be in the field of translation and the other option in the remark field right below it.
Please, coldbreeze, correct using the button "Edit", OK?

8 Octubre 2009 21:20

Coldbreeze16
Cantidad de envíos: 236
Ah...I just joined today. Could you explain exactly what to do. I feel like a n00b.

8 Octubre 2009 21:31

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Click on "Edit" under the translation and the page where you typed the text will open. Under the field of the translation you'll see another field (a little smaller) where as a remark, you should post the second option (female gender) then send the correction by clicking on the blue box with the arrow, down/right

8 Octubre 2009 23:16

Coldbreeze16
Cantidad de envíos: 236
thanks.Done. Cheers