Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



42Traduko - Angla-Hinda - I will never leave you!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaRumanaDanaPolaAnglaTurkaArabaBulgaraPersa lingvoHinda

Kategorio Frazo

Titolo
I will never leave you!
Teksto
Submetigx per Lykke
Font-lingvo: Angla Tradukita per kathyaigner

I will never leave you!

Titolo
मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडुंगा!
Traduko
Hinda

Tradukita per Coldbreeze16
Cel-lingvo: Hinda

मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडुंगा!
Rimarkoj pri la traduko
मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडूंगी. (for the female)
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 8 Oktobro 2009 23:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Oktobro 2009 18:46

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi drkpp, is this translation correct?

CC: drkpp

8 Oktobro 2009 19:50

drkpp
Nombro da afiŝoj: 83
It should be:
As spoken by male,
मैं तुम्हारा साथ कभी भी नही छोडूंगा
As spoken by female,
मैं तुम्हारा साथ कभी भी नही छोडूंगी

Webmaster-Translations:
freetranslationblog.blogspot.com

8 Oktobro 2009 20:18

Coldbreeze16
Nombro da afiŝoj: 236
Ah sure...sorry for forgetting about the feminine gender.

8 Oktobro 2009 20:23

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
So one of them should be in the field of translation and the other option in the remark field right below it.
Please, coldbreeze, correct using the button "Edit", OK?

8 Oktobro 2009 21:20

Coldbreeze16
Nombro da afiŝoj: 236
Ah...I just joined today. Could you explain exactly what to do. I feel like a n00b.

8 Oktobro 2009 21:31

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Click on "Edit" under the translation and the page where you typed the text will open. Under the field of the translation you'll see another field (a little smaller) where as a remark, you should post the second option (female gender) then send the correction by clicking on the blue box with the arrow, down/right

8 Oktobro 2009 23:16

Coldbreeze16
Nombro da afiŝoj: 236
thanks.Done. Cheers