Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Hebreo - "God is my judge"

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésHebreo

Título
"God is my judge"
Texto
Propuesto por dcurry
Idioma de origen: Inglés

"God is my judge"
Nota acerca de la traducción
I have searched the website and found the two following translations, but their appears to be a letter difference and I wanted to make sure when put together what would be correct, however if this combination is wrong please let me know. Im wanting the poetic/biblical wording in the masculine. I have also had trouble putting this together with a more stylized fond, some of the letters I've looked up have the marks on the top and bottom of the letters and others do not. If anyone could be of assistance I would greatly appreciate it.


אֱלוֹהִים דָּן אוֹתִי (Elohim dan oti)

and

דָן אֹתִי הָאֵל (Dan Oti Ha-El)

Título
"דן אותי האל"
Traducción
Hebreo

Traducido por jairhaas
Idioma de destino: Hebreo

"דן אותי האל"
Nota acerca de la traducción
אלהים דן אותי = God judges me
דן אתי האל = The God judges me
In both instances "judges" can be substituted by "is judging". If the intention is: only God is my judge, then the second option is preferable. By situating the word "God" in the end of the sentence, the author has achieved a sort of emphasis.
Última validación o corrección por milkman - 21 Octubre 2009 19:53





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Octubre 2009 08:33

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Sorry jairhaas

Only one language must be placed in the translation field. Remarks about the translation must be placed in the remark field under the translation field. You may try again to translate it