Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Esperanto - Accomplished-translator.-translation.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésNeerlandésAlemánEsperantoFrancésCatalánEspañolJaponésEslovenoChino simplificadoÁrabeItalianoTurcoBúlgaroRumanoPortuguésRusoHebreoAlbanésSuecoDanésHúngaroGriegoSerbioFinésChinoCroataPolacoInglésNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoIrlandésHindúAfrikaansVietnamita
Traducciones solicitadas: KlingonKurdo

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Accomplished-translator.-translation.
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Título
farita-tradukisto-traduko
Traducción
Esperanto

Traducido por mare76
Idioma de destino: Esperanto

Konsideru la kvanton da laboro farita de la tradukisto. Se nur estas malmultaj vortoj modifindaj aŭ punkto aldoninda, ni konsilas al vi prilabori la tradukon kaj akcepti ĝin. Vi ne gajnos poentojn por prilabori, sed ĉiam vi gajnos poentojn por akcepti aŭ rifuzi tradukon.
21 Julio 2005 20:02