Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - Accomplished-translator.-translation.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésNeerlandésAlemánEsperantoFrancésCatalánEspañolJaponésEslovenoChino simplificadoÁrabeItalianoTurcoBúlgaroRumanoPortuguésRusoHebreoAlbanésSuecoDanésHúngaroGriegoSerbioFinésChinoCroataPolacoInglésNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoIrlandésHindúAfrikaansVietnamita
Traducciones solicitadas: KlingonKurdo

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Accomplished-translator.-translation.
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Título
Traducteur.-l'accepter.-l'acceptation.
Traducción
Francés

Traducido por cucumis
Idioma de destino: Francés

Prenez en compte la quantité de travail fournie par le traducteur. S'il n'y a que quelques mots à modifier ou un point à ajouter nous conseillons d'éditer la traduction puis de l'accepter. Vous ne gagnez pas de points bonus pour l'édition mais vous en gagnez pour l'acceptation.
25 Septiembre 2005 19:54