Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Finés - Accomplished-translator.-translation.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésNeerlandésAlemánEsperantoFrancésCatalánEspañolJaponésEslovenoChino simplificadoÁrabeItalianoTurcoBúlgaroRumanoPortuguésRusoHebreoAlbanésSuecoDanésHúngaroGriegoSerbioFinésChinoCroataPolacoInglésNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoIrlandésHindúAfrikaansVietnamita
Traducciones solicitadas: KlingonKurdo

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Accomplished-translator.-translation.
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Título
Hyväksytty-kääntäjä-käännös
Traducción
Finés

Traducido por fallen_hyperion
Idioma de destino: Finés

Ota huomioon kääntäjän saavuttama työmäärä. Jos muokattavaa on vain muutaman sanan tai kohdan verran, suosittelemme että muokkaat käännöstä ja hyväksyt sen. Et saa pisteitä käännöksen muokkaamisesta vaan jokaisesta hyväksytystä tai hylätystä käännöksestä.
9 Diciembre 2006 07:40